Regulace cizojazyčné reklamy

20. 6. 2014 | Z Karlových Varů

Češi se nechtějí doma cítit jako cizinci - Tisková zpráva

Poslankyně Helena Langšádlová a primátor Karlových Varů Petr Kulhánek dnes na společné tiskové konferenci v Praze komentovali návrh novely zákona o regulaci reklamy a vydali níže uvedenou tiskovou zprávu. Návrh předkládá poslankyně na popud města Karlovy Vary, které už více než dekádu řeší problém cizojazyčných nápisů na svém území, které činí město doslova „nečitelným“ nejen pro místní obyvatele a tuzemské návštěvníky, ale i pro nezanedbatelnou část zahraničních hostů. Návrhem by se měla Poslanecká sněmovna zabývat během své červnové, nyní probíhající schůze.

V mnoha našich příhraničních městech a turisticky atraktivních lokalitách se dlouhodobě objevují cizojazyčné výlohy, plakáty, tiskoviny apod. bez českého ekvivalentu. Na to reaguje poslanecký návrh zákona o regulaci reklamy, který chce dát obcím možnost vymezit cizojazyčnou reklamu a požadovat český překlad.

Typickým příkladem jsou Karlovy Vary, kde působí celá řada zahraničních podnikatelů. „Magistrát města přitom nemá zákonnou možnost jim nařídit, aby při šíření reklamy v cizím jazyce byl současně uveden i významově totožný text v českém jazyce,“ uvedl primátor Karlových Varů Petr Kulhánek. „Proto jsem rád, že skupina poslanců chce tento problém konečně řešit a poskytnout nám účinný nástroj.“

Problém se týká spousty dalších měst. Pokud si chce obyvatel takového města např. dát jídlo v místní restauraci, dostane automaticky jídelní lístek bez slova v češtině.  To je vnímáno jako silně diskriminační a lidé se cítí jako cizinci ve vlastních městech. Kritizují to opakovaně nejen občané těchto měst, ale i návštěvníci a lázeňští hosté. Mnozí zastupitelé, radní i Svaz měst a obcí ČR dlouhodobě volají po nápravě tohoto stavu. Právě ten by měla přinést zmíněná novela zákona o regulaci.

Ta v žádném případě nezakazuje ani neomezuje komerční projev reklamy. Rovněž se nejedná o omezování svobody projevu nebo svobody podnikání zákazem šíření reklamy v cizím jazyce. „Náš návrh nikoho nediskriminuje a naopak odstraňuje nynější diskriminaci česky mluvících občanů. Chceme pouze stanovit zákonné podmínky šíření reklamy současně s významově totožným českým textem,“ uvedla poslankyně Helena Langšádlová jako jedna z předkladatelů návrhu.

Vláda se k návrhu vyjádřila nesouhlasně, její argumenty však silně pokulhávají. Jedinou relevantní námitkou je, že by měl existovat dostatečný časový prostor, za který se bude moci cizojazyčná reklama změnit dle požadavku obce. „Této námitce vlády vycházíme vstříc a pozměňovacím návrhem doplňujeme minimálně dvanáctiměsíční lhůtu,“ doplnila Helena Langšádlová.

O karlových varech

Karlovy Vary mají světový unikát v počtu léčivých horkých pramenů na světě.

Více o Karlových Varech

Pomůžeme vám

Web provozuje Infocentrum Karlovy Vary, zavolejte nám či napište.

Kontakt na Infocentrum